carved in stone

Some things are set in stone, permanent and immutable as death itself.

Edgar is looking at a stone book that has been carved open to apage and inscribed with Italian words, in a cemetery so the the words are religious. sposa emamma la tua presenza ci manca ma il too ricordo rimane sempre vivo nei nostri cuori, e sara sempre presente nei pensiero dei tuoi cari, sposo, figli, generi, nipoti

page closest to Edgar, written in Italian: “ara sposa e mamma la tua presenza ci manca ma il too ricordo rimane sempre vivo nei nostri cuori, e sara sempre presente nei pensiero dei tuoi cari, sposo, figli, generi, nipoti”

translation: “Ara bride and mother we miss your presence, but your memory is always alive in our hearts and will always be present in the thinking of your loved ones, spouse, children, nephews and nieces”

previous post, Summer tales

next post, Under the influence →

Advertisements

my niche

Life does not end, it just changes form.

edgar_cemetery.jpg Edgar is in an empty niche on a wall in a cemetery in Sucre Bolivia.  He is surrounded by graves that are full, and that objects left in them as a memorial to the person buried there.

What would I want you to put by my grave? Flowers, beautiful but temporary?  What momentos of my life?  Perhaps it’s the fact that someone cares enough to visit the cemetery, and not what they leave beside my grave, that is important.  With a little luck, I still have time to ponder this.

May goodness and mercy follow you all the days of your life.
And may all your deaths be allegorical.

a cemetery wall containing many interments.  The wall is 5 graves high, and more than 15 graves long.  Each grave has a niche in the wall, most of which are covered with glass and almost all of them contain ornaments and/or flowers as memorials.

one of the walls in the cemetery, Sucre Bolivia

.